15 хитрых слов, в которых ошибаются даже самые грамотные

1774

В школах можно бесконечно преподавать грамматику, учить детей правильно писать слова.

Тем же можно заниматься и в университете. Вот только очень часто даже достаточно взрослые и опытные люди понятия не имеют, что допускают ошибки в словах, которые казались такими простыми!

Очень часто люди могут написать или даже говорить “гастрабайтер”. Но на самом деле правильно нужно произносить “гастарбайтер”. Очевидно, что это слово иностранного происхождения. С немецкого языка “Gastarbeiter” переводится как “рабочий по приглашению”. И даже странно, почему в нем могут делать так много ошибок!

Уверены, что среди читателей есть достаточно любителей винегрета. Ведь это достаточно вкусный и даже полезный салат. А как насчет “венигрета”? Оказалось, что именно такое блюдо готовят многие. А само слово пришло к нам из Франции: “vinaigrette” дословно означает соус, сделанный из масла и уксуса.

Согласитесь, что разница в произношении двух слов “скурпулезно” и “скрупулезно” практически незаметна. И мы привыкли — как слышим, как говорим, точно так же и читаем. Запомните: правильно говорить и писать “скрупулезно”. Прародитель этого слова — “scrupulus”, в переводе как “каменистый”.

Ситуация с еще одним коварным словом чем-то похожа на предыдущую. Только подумайте, сколько раз вы могли допустить ошибку в написании слова “пертурбация”? Каких вариантов только не было, поэтому “петрубация” — самый невинный из всех существующих. Все согласные действительно не так просто выговорить. Но запомните, чтобы блеснуть знаниями!

Конфорка — еще одно очень простое слово, которое, по каким-то причинам, многим так сложно запомнить. Как правило, встречается неправильный вариант “комфорка”. И причина для такой ошибки достаточно простая. В русский язык слово “komfoor” пришло из голландского, поэтому очевидно, что нам хочется говорить именно “коМфорка”.

И ещё несколько примеров: