Как создавался знаменитый советский мультфильм “Алиса в стране чудес”

350
Алиса в Стране чудес
Фото - кадры из мультфильма "Алиса в Стране чудес"

«Алису в стране чудес» экранизировали несколько раз киноделы разных стран. Советская версия 1981 года по праву считается одной из лучших киноверсий произведения. Давайте же узнаем, как создавался этот мультфильм.

Алиса как в жизни

В советское время без критики и цензуры было никуда. На этапе выхода картина была представлена не только зрителям, но и критикам. Те отнеслись скептически. Дело в том, что образ Алисы, который они придумали сами себе разительно отличался от того, который создали авторы мультика.

Алиса в Стране чудес
Фото – кадр из мультфильма “Алиса в Стране чудес”

Прообразом Алисы из произведения Льюиса Кэрролла была реальная девочка по имени Алиса Плезенс Лиделл. Она же была и той, для которой сказка была написана. Советские мультипликаторы ориентировались на внешность этой реальной девочки. Критики же хотели видеть блондинку, у которой губки бантиком и большие голубые глаза.

Мультик должен был появиться

По мнению режиссера Ефрема Пружанского, «Алиса в стране чудес» – не самодостаточная история. Режиссер считал, что каждый читатель или зрителя наделять ее должен своими смыслами. Но снимать все равно было нужно.

Нужно было потому, что это был госзаказ. В те времена главным переводчиком Кэррола в СССР была Нина Димурова. На площадке главенствовали два человека: она и режиссер. Эти два человека долго спорили об упрощении сюжета. Решили не вводить в экранизацию червонного короля, вырезать сцену с морем слез, а также не показывать разговор с грифоном и черепахой. Были и другие «вырезки», но ключевого значения они не играли.

Алиса в Стране чудес
Фото – кадр из мультфильма “Алиса в Стране чудес”

Действительно, сюжет упростили в угоду детскому восприятию, но это не помешало художникам подойти к созданию «картинки» со всей скрупулезностью. С точки зрения композиции мультфильм получился сложным, да и цветовое оформление сложно было назвать традиционным для того времени. Пропорции были нарушены намерено – это же Кэрролл! Было использовано несколько техник рисования, а в кадре могли схлестнуться нарисованные элементы, натурные кадры и вырезанные из бумаги детали.

Озвучкой мультика занялись Александр Ширвиндт, Рина Зеленая, Марина Неелова и другие актеры.

Всенародное признание

Картина получилось добротной, с душой. Пружанский даже дал ей продолжение спустя год. И первая, и вторая части истории были награждены на Лондонском фестивале, победив в номинации на лучшую экранизацию Льюиса Кэрролла на иностранном языке.

Зрители приняли мультфильм очень тепло и до сих пор смотрится интересно и захватывающе. Получается, что лента прошла проверку временем.